Prevajanje - Prednosti In Slabosti Racunalniskega Prevajanja
Prevajanje je veina, ki zagotovi, da je besedilo prevedeno v drug jezik istega pomeno kot izvorni dokument. Vsebina, ki bo prevedena je izvirna vsebina in jezik v katerega bo ta vsebina je ciljni jezik.
Na splono obstajata dve vrsti prevajanja -Raunalniko in osebno prevajanje
Raunalniko preajanje je tisto v katerem raunalniki program prevede izvirni tekst v ciljni jezik s pomojo preprostih programskih ukazov. Pravila in algoritmi omogoajo kakovosten prevod, vendar pa takni prevodi teko pridejo v potev pri Slovenskem jeziku, saj je ta zelo kompleksen.
Osnovna prednost raunalniko podprtih prevodov je, da so ti asovno uinkoviti saj vzame le nekaj sekund za prevod celotnega besedila. Takno prevajanje pride v potev najbolj, ko se odloamo za prevod a-mail vsebin ali preprostih spletnih strani. Velikokrat je takno prevajanje tudi mnogo ceneje od lovekih prevodov.
loveko prevajanje je kot ime pove, prevod, ki ga je naredil lovek. Ponavadi mora biti ta oseba izurjena na podroju zato da razume izvorno besedilo in ga ustrezno prevede v ciljni jezik.
Ena izmed vejih prednosti lovekih prevodov je da se zmanja monost gramatinih napak in napanih prevodov raunalnikih programov. Prav tako oseba zagotavlja diskretnost in zasebnost podatkov, ki jih prevaja.
Najveja slabost lovekega prevajanja pa so visoke cene, saj je to prevajanje dolgotrajno in zahteva ve napora.
Upam, da vam je kratek pregled primerjave med lovekim in raunalnikih prevajanjem vsaj malo osvetlil podroje o katerem govorimo.